本文
To everyone affected by Disaster (earthquake, typhoons, etc.)(Typhoon Ampil)/ 災害〈地震や 台風など〉に あった みなさんへ(台風第7号)
災害に あったとき、することが わかります。
地震や 台風など、日本では いろいろな 災害が 起きます。
いつ 災害が 起きるか わかりません。
何を したら いいか わからなく なるかもしれません。
災害が 起きたとき、どうするか みなさんに 知ってほしいです。
【NPO法人 多文化共生マネージャー全国協議会】災害〈地震や 台⾵など〉に あった みなさんへ<外部リンク>
- Kepada seluruh warga korban bencana
- Усім постраждалим від стихії
- Comunicado para los que han sufrido daños
- Para sa lahat ng biktima ng kalamidad
- Tüm Afet Mağdurlarına
- प्रकोपमा पर्नु भएकाहरूका लागी
- Thông tin cho người bị thiệt hại bởi thiên tai
- Às vítimas de desastres ambientais
- ဘေးအန္တရာယ်ကြောင့်ထိခိုက်ဆုံးရှုံးသူများသို့
- Газар хөдлөлтөнд нэрвэгдсэн иргэдэд
- For those who affected by the disaster
- 재해로 자택이 피해를 입은 여러분께
- 致受灾者
- 災害の被害にあったみなさんへ
- さいがいのひがいにあったみなさんへ
問い合わせ
NPO法人 多文化共生マネージャー全国協議会
電話 070-1807-8899
災害のときの 消毒の し方
家などに 水が 入ったとき、病気に ならないように 掃除してから、乾かします。
- 雨の 水は、水道の 水で よく 流します。
- きたない 水が 入ったら、よごれたところを 掃除してから 消毒を します。
※30分以上 たってから、水で ぬらした布で ふいても いいです。
赤ちゃんや ペットなどが 消毒したところを なめないためです。 - おとしよりなど、自分で 消毒が できないとき、健康推進課に 相談してください(電話 04-7093-7111)。
消毒に 使うものは、ドラッグストアなどで 買えます。
- 次亜塩素酸ナトリウム(ハイター、キッチンハイター、ブリーチ、キッチンブリーチなど)
- 塩化ベンザルコニウム(逆性せっけん)
あなたの ことばで 見られます。
- 家に 水が 入ったとき、病気に ならないために すること [PDFファイル/240KB]
- How to Prevent Infectious Diseases in a Flooded House [PDFファイル/274KB]
- 关于渗水房屋的消毒 [PDFファイル/215KB]
- Giải pháp phòng chống bệnh truyền nhiễm của nhà ở bị ngập lụt [PDFファイル/235KB]
- Ang pagpigil sa pagkalat ng impeksiyon sa mga binahang bahay. [PDFファイル/206KB]
- Pencegahan infeksi di rumah yang terendam air [PDFファイル/208KB]
- วิธีรับมือกับโรคติดเชื้อเมื่อน้ำท่วมบ้าน [PDFファイル/777KB]
- 침수 가옥의 감염증 대책 [PDFファイル/294KB]
- Control de enfermedades infecciosas en viviendas inundadas. [PDFファイル/213KB]
- Medidas preventivas contra doenças infecciosas ocasionadas por casas inundadas [PDFファイル/171KB]
問い合わせ
健康推進課
電話 04-7093-7111
What to do in the event of disasters.
There are various disasters like earthquakes and typhoons that occurs in Japan.
No one can tell when a disaster will occur, and you may not know what to do when it occurs suddenly.
It is best to let everyone know what to do when affected by a disaster.
【NPO TABUMANE】For those who affected by the disaster<外部リンク>
- Kepada seluruh warga korban bencana
- Усім постраждалим від стихії
- Comunicado para los que han sufrido daños
- Para sa lahat ng biktima ng kalamidad
- Tüm Afet Mağdurlarına
- प्रकोपमा पर्नु भएकाहरूका लागी
- Thông tin cho người bị thiệt hại bởi thiên tai
- Às vítimas de desastres ambientais
- ဘေးအန္တရာယ်ကြောင့်ထိခိုက်ဆုံးရှုံးသူများသို့
- Газар хөдлөлтөнд нэрвэгдсэн иргэдэд
- For those who affected by the disaster
- 재해로 자택이 피해를 입은 여러분께
- 致受灾者
- 災害の被害にあったみなさんへ
- さいがいのひがいにあったみなさんへ
Questions:
NPO TABUMANE
Tel: 070-1807-8899
How to disinfect in times of disaster
If water reaches inside your house, clean (sterilize) before drying to prevent illness.
- Wash away rain water with tap water.
- When dirty water reaches inside, clean dirty area before sterilizing.
※After 30 mins., wipe with cloth and water to prevent babies and pets from licking the area. - For the elderly and those who have a hard time cleaning by themselves, please contact the Health Promotion Division (Tel: 04-7093-7111)。
Products for sterilizing can be bought at drug stores.
- sodium hypochlorite(Bleach, kitchen bleach, etc.)
- benzalkonium chloride(Antiseptic soap)
Languages
- 家に 水が 入ったとき、病気に ならないために すること [PDFファイル/240KB]
- How to Prevent Infectious Diseases in a Flooded House [PDFファイル/274KB]
- 关于渗水房屋的消毒 [PDFファイル/215KB]
- Giải pháp phòng chống bệnh truyền nhiễm của nhà ở bị ngập lụt [PDFファイル/235KB]
- Ang pagpigil sa pagkalat ng impeksiyon sa mga binahang bahay. [PDFファイル/206KB]
- Pencegahan infeksi di rumah yang terendam air [PDFファイル/208KB]
- วิธีรับมือกับโรคติดเชื้อเมื่อน้ำท่วมบ้าน [PDFファイル/777KB]
- 침수 가옥의 감염증 대책 [PDFファイル/294KB]
- Control de enfermedades infecciosas en viviendas inundadas. [PDFファイル/213KB]
- Medidas preventivas contra doenças infecciosas ocasionadas por casas inundadas [PDFファイル/171KB]
Questions:
Health Promotion Division
Tel. 04-7093-7111